-
1 раштуа
сущ.; разг.рождество́ || рожде́ственскийраштуада бер көрәк кар бирмәс — (посл.) у него́ средь зимы́ сне́га не вы́просишь
букв. — в рождество́ (когда́ мно́го сне́га) лопа́ты сне́га не даст ( об очень скупом человеке)
раштуа суыклары — рожде́ственские моро́зы
раштуа туды, барын да кырдан куды (барын да өйгә куды) — (посл.) рождество́ го́нит всех с по́ля, в рождество́ все иду́т к теплу́
-
2 бар
I предик.; сл.1) есть, суть; име́ется в нали́чии; налицо́бармы бездә мөмкинлекләр? бар! — име́ются ли у нас возмо́жности? име́ются!
бүген минем эшем бар — сего́дня у меня́ есть де́ло ( я занят)
••аты барның канаты бар, сыеры барның сые бар — посл. у кого́ есть ло́шадь (име́ющий ло́шадь), крыла́т, у кого́ есть коро́ва (име́ющий коро́ву), бога́т (букв. име́ет я́ства)
колагы бар ишетсен, күзе бар күрсен! — погов. име́ющий у́ши да слы́шит, име́ющий глаза́ да ви́дит
б) сущ. на-лык/-лек в притяж. ф. ведь (обы́чно) каков ведь быва́ет, что; изве́стно, что каков (каково) во́дится, имее́тсяҗирнең суыклыгы бар — земля́-то ведь холодна́; земля́ быва́ет холо́дной
усаллыгың бар инде (синең) — да уж, крут твой нрав; насчёт кру́тости нра́ва, то э́то, коне́чно, тебе́ не занима́ть: она́ за тобо́й во́дится (у тебя́ име́ется)
в) прич. на -(ы) рлык/ -(е)рлек в притяж. ф. в состоя́нии; могу́ (мо́жешь, мо́жет и т. д.)биесәм биерлегем бар — е́сли захочу́ пляса́ть - я в состоя́нии пляса́ть
мактанырлыгы да бар — он мо́жет (впра́ве) и похва́статься (т. е. имеет чем похвастаться)
г) имя действия на-у/-ү в притяж. ф. возмо́жно, что; о́чень мо́жет быть (ста́ться), что; мо́жно идошманның һөҗүм итүе бар — возмо́жно, что враг нападёт
бүген кунак килүе бар — о́чень мо́жет ста́ться, что сего́дня бу́дут го́сти
урманда адашуың бар — в лесу́ мо́жно (букв. мо́жешь) заблуди́ться
д) прич. на -асы/-әсе, -ыйсы/-исе в притяж. ф. (обяза́тельно) на́до; предстои́т; необходи́мо чтокалага барасым бар — мне на́до съе́здить в го́род
экзамен бирәсе бар — предстои́т сдава́ть экза́мены
е) прич. на -ган/-гән, -кан/-кән в притяж. ф. что де́лал/сде́лал когда-тоаның Мәскәүдә булганы бар — он когда́-то быва́л в Москве́
яулыгымны җилфердәтеп йөргәнем бар — ( песня) ходи́ла я когда́-то с развева́ющимся платко́м ( на голове)
3) в знач. сущ. в притяж. ф.а) см. барлык; прису́тствие, существова́ние, нали́чностьмин синең барыңны белмәдем — я не знал, что ты прису́тствуешь
гомерем булса онытмамын, җир шарында син барын — ( песня) пока я жив, не забу́ду, что ты существу́ешь на земле́
б) в притяж. ф. 3 л.; ед. бары всё, что есть (в нали́чии); всё нали́чноехәзинәдә бары — всё, что есть в закрома́х
бары белән байга сан — посл. чем бога́ты, тем и ра́ды (букв. всем тем, что име́ем, мы равны́ богате́ям)
4) в знач. нареч. в косв. п.; ед. ч.а) в ф. барга в си́лу нали́чия (чего́) потому́, что име́ется (что-л.)••һәрбер карга каркылдый көче барга — посл. ка́ждая воро́на ка́ркает потому́, что име́ется у неё си́ла
б) в ф. барда при нали́чии (чего́) в прису́тствии (кого́)••оста барда кулың тый, остаз барда телең тый — посл. при ма́стере не стара́йся показать своё уме́ние, при наста́внике не распуска́й свой язы́к
в) в ф. барында пока́ есть (существу́ет, в нали́чии) (кто, что)җан барында ир көрәштән качармы? — пока́ душа́ в те́ле, настоя́щий мужчи́на ра́зве увильнёт от борьбы́?
5) в знач. прил. име́ющийся, нали́чный, действи́тельно существу́ющий••бар нәрсә балдан татлы — посл. име́ющаяся вещь (то, что име́ешь) доро́же всего́ (букв. сла́ще мёда)
чын мәхәббәт бар эш ул — ( песня) настоя́щая любо́вь действи́-тельно существу́ет
•- бар булу- бар иде
- бар итү••- бар икән II сущ.1) доста́ток, бога́тство••бар өстенә бар, май өстенә бал — посл. доста́ток к доста́тку не обу́за (букв. что мёд пове́рх ма́сла)
2) бога́тый, иму́щий••III мест. опред.барга бәла күренмәс — посл. иму́щий не ви́дит беды́ (т. к. это его мало касается)
1) весь, всё, всябар ышанычым — вся моя́ наде́жда
бу дөньяда бар кеше дә нигә тигез булмаган? — ( песня) заче́м в э́том ми́ре все лю́ди не равны́?
2) в препозиции к причастию на -ган/-гән в притяж. ф. барганы (барганым, барганың и т. п.) всё, то и де́ло; то́лько и..., что осо́бенно; всё вре́мябар белгәне — то́лько и зна́ет, что..., то́лько тем и занима́ется, что...
бар булганы — то́лько и состои́т из...
бар курыкканы — то, чего́ он осо́бенно (всё вре́мя) бои́тся, э́то...
бар уйлаганым син генә — о тебе́ то́лько и ду́маю; всё вре́мя о тебе́ и ду́маю
•- бар да- бар кадәр
- бар кебек IV сущ.V сущ.; физ.кафе-бар хадиме — ба́рмен, слу́жащий в ба́ре
-
3 барыс елы
елны барын чәч, һич булмаса, тары чәч — посл.(букв. в год Ти́гра сей всё, в кра́йнем слу́чае - хоть про́со)
-
4 гараиб
1. сущ.; уст.; книжн.чу́до; дико́вина; ре́дкостное явле́ние; ре́дкая (ре́дкостная, дико́винная) вещь2. прил.сөйли күргән кеше анда гараибләр барын — очеви́дцы говоря́т, что там име́ются ре́дкостные (дико́винные) ве́щи
удиви́тельный, изуми́тельный, порази́тельный -
5 костыру
понуд. от косу1) вызыва́ть/вы́звать рво́ту (тошноту́)2) перен.; прост. заставля́ть/заста́вить отда́ть обра́тно ( нажитое нечестным путём)җый, җый, барын да костырырбыз әле — собира́й, нажива́й, заста́вим отда́ть всё ( в будущем)
3) безл. тошни́ть, мути́тьбаш әйләнә, костыра — голова́ кру́жится, тошни́т
-
6 сөйләү
неперех.1)а) в разн. знач. говори́ть (в отличие от русского соответствия, данный глагол не вводит прямую речь в речь говорящего; для этого используется другой глагол: дию - сказа́ть)күп сөйләү — мно́го говори́ть
кызык сөйли — он говори́т интере́сно
ике уйла, бер сөйлә — (посл.) два́жды поду́май, оди́н раз скажи́
б) сказа́ть, вы́сказаться; доводи́ть/довести́ до све́дениясм. тж. әйтүсөйлә барын да — вы́скажись по́лностью
яшермичә сөйлә — говори́ без ута́йки
в) говори́ть о, об (про, насчёт)яшьлеген сөйләү — говори́ть о свое́й мо́лодости
2)а) чита́ть наизу́сть, вслух ( определённый текст)шигырь сөйләү — чита́ть наизу́сть стихотворе́ние
б) расска́зывать/рассказа́тьәкият сөйләү — расска́зывать ска́зку (ска́зки)
•- сөйләп бирү
- сөйләп йөрү
- сөйләп ташлау
- сөйләү теле -
7 юану
неперех.1)а) утеша́ться/уте́шиться || уте́ха; успока́иваться/успоко́иться || успокое́ниекиләчәкне уйлап юану — утеша́ться мы́слью о бу́дущем ( думая о будущем)
б) те́шиться (о ребёнке, детях)бала уйнап юана — ребёнок те́шится игро́й
2) диал. развлека́ться || развлече́ние; забавля́ться пустяка́ми3) увлека́ться/увле́чься || увлече́ниеэш белән юану — увлека́ться рабо́той
4) зря проводи́ть вре́мя; ме́шкатьозак юанма — не ме́шкай
5) диал. мири́ться/примири́ться, смиря́ться/смири́ться || примире́ние, смире́ниебарын уйла да юану — поду́май обо всём и смири́сь
См. также в других словарях:
Барын — Барын: Барын монгольское племя. Барын род в составе башкир табынцев. Барын прежнее название села Озерки в Джанкойском районе Крыма. Барын прежнее название исчезнувшего села Туровка в Белогорском районе Крыма … Википедия
Барын (род) — У этого термина существуют и другие значения, см. Барын. Барын род в составе башкир племени Табын. Кроме башкир, этноним барын (в форме баарын ) зафиксирован в этнонимии киргизов: племя баарын вместе с племенами кытай и найман входит в… … Википедия
барын — ↓ абарын, бабарын, æрбарын, æрбабарын, рабарын, ныббарын, сбарын, фæбарын Хуымæтæг, æнæаразгæ, цæугæ мивдисæг. Æнæххæст ху … Словарь словообразований и парадигм осетинского языка
фæбарын — ↑ барын Хуымæтæг, аразгæ, цæугæ мивдисæг. Æххæст хуыз. Æбæлвырд формæ бирæон нымæцы: фæбарынтæ Æбæлвырд формæ æн ыл: фæбарæн Æбæлвырд формæ æн ыл бирæон нымæцы: фæбарæнтæ йедтæ Ифтындзæг: Æргомон здæхæн. Нырыккон афон. æз фæбарын … … Словарь словообразований и парадигм осетинского языка
барын — з.б.п., барстон, барстаин, бардзынæн … Орфографический словарь осетинского языка
КЪАХДЗÆФ БАРЫН — тж. КЪАХДЗÆФТÆ БАРЫН 1. Алцы бæстон хъуыдыгæнгæйæ аразын. Уыд уæзбын (Мако), йæ алы ныхас, йæ алы къахдзæф дæр баргæ кодта. (Гæбулты М. Тагъд дон фурды не ййафы.) 2. Искæй фæдыл зилын, исчи цы аразы, уый хъахъхъæнын, бæлвырд кæнын. Мерить шаги … Фразеологический словарь иронского диалекта
баргæ-барын — з.б.п … Орфографический словарь осетинского языка
ГÆРЗТÆ БАРЫН — Исты аразынмæ хи рацæттæ, рарæвдз кæнын ныфсджынæй. Хылтæм, ныццæвынмæ нæ уыди здæхт. Лæгмарынмæ никуы барста гæрзтæ (Уасо). (Букуылты А. Зарæг баззад цæргæйæ.) … Фразеологический словарь иронского диалекта
ИУ БАРÆНÆЙ БАРЫН — Искæмæн искæимæ сæ ахастытæ, сæ миниуджытæ æмхуызон кæнын. Ставить на одну доску; мерить на один аршин. Алчидæр йæхи барæнæй бары. (Æмб.) … Фразеологический словарь иронского диалекта
МАСТ БАРЫН — Искæмæн æфхæрддзинад, хæрамдзинад ныххатыр кæнын … Фразеологический словарь иронского диалекта
СÆРÆЙ КЪÆХТÆМ БАРЫН — Искæуыл цæст æнæхъæнæй æрхæссын. Мерить глазами. Назаровæн дæр цыдæр загътой, уый мæм æрбакасти, мæ сæрæй мæ къæхтæм мæ, куыд фæзæгъынц, сбарста æмæ фæллад хъæлæсæй сдзырдта... (МД. 1992. 3.) … Фразеологический словарь иронского диалекта